Orhon Yazıtları Köl Tegin, Bilge Kağan, Tonyukuk Ongi, Küli Çor

Stok Kodu:
9789756527979
Boyut:
16 x 24 cm
Sayfa Sayısı:
218
Basım Yeri:
Konya
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2014-11
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
1. Hamur
Dili:
Türkçe
0,00
9789756527979
218431
Orhon Yazıtları Köl Tegin, Bilge Kağan, Tonyukuk Ongi, Küli Çor
Orhon Yazıtları Köl Tegin, Bilge Kağan, Tonyukuk Ongi, Küli Çor
0.00

Doğu Avrupa?da ele geçmiş yazıtlar da hesaba katıldığında bugün elimizde runiform alfabe ile yazılmış beş yüzün üzerinde yazıt bulunmakta. Bunların büyük bölümü Yenisey ve Moğolistan coğrafyasındadır.Geri kalanlar ise Dağlık Altay, Kırgızistan, Kazakistan, Özbekistan ve Doğu Türkistan bölgelerindedir.

Elinizdeki kitapta İç Asya bozkırlarında hüküm süren II . Türk Kağanlığının, satır sayısı bakımından en hacimli, içerik bakımından en önemli olan Köl Tegin , Bilge Kağan, Tonyukuk I ve II, Ongi ve Küli Çor yazıtlarının runiform harfli metni, yazı çevrimi (transkripsiyon) ve Türkçe çevirisi bulunmaktadır. Metinlerin runiform alfabe ile yazımı, yazı çevrimi ve Türkçe çevirisi alt alta verilmiş ve böylelikle bu harfleri öğrenmek isteyen öğrencilerle araştırmacılara kolaylık sağlanmıştır.

Başta öğrencilere ve meraklılarına olmak üzere bu alanda çalışan bilim insanlarının dikkatlerine sunulan bu çalışmanın temel amacı Türk milletinin ilk yazılı belgelerinin günümüz insanlarının yararına sunulması ve VIII. Yüzyıldaki Türk insanının savaşlarının, düşüncelerinin ve gündelik yaşama dair izlanimlerinin paylaşılmasıdır.

Doğu Avrupa?da ele geçmiş yazıtlar da hesaba katıldığında bugün elimizde runiform alfabe ile yazılmış beş yüzün üzerinde yazıt bulunmakta. Bunların büyük bölümü Yenisey ve Moğolistan coğrafyasındadır.Geri kalanlar ise Dağlık Altay, Kırgızistan, Kazakistan, Özbekistan ve Doğu Türkistan bölgelerindedir.

Elinizdeki kitapta İç Asya bozkırlarında hüküm süren II . Türk Kağanlığının, satır sayısı bakımından en hacimli, içerik bakımından en önemli olan Köl Tegin , Bilge Kağan, Tonyukuk I ve II, Ongi ve Küli Çor yazıtlarının runiform harfli metni, yazı çevrimi (transkripsiyon) ve Türkçe çevirisi bulunmaktadır. Metinlerin runiform alfabe ile yazımı, yazı çevrimi ve Türkçe çevirisi alt alta verilmiş ve böylelikle bu harfleri öğrenmek isteyen öğrencilerle araştırmacılara kolaylık sağlanmıştır.

Başta öğrencilere ve meraklılarına olmak üzere bu alanda çalışan bilim insanlarının dikkatlerine sunulan bu çalışmanın temel amacı Türk milletinin ilk yazılı belgelerinin günümüz insanlarının yararına sunulması ve VIII. Yüzyıldaki Türk insanının savaşlarının, düşüncelerinin ve gündelik yaşama dair izlanimlerinin paylaşılmasıdır.

Kapat