Tuhfetü'l-İhvan ve Hediyyetü's-Sıbyan Arapça - Farsça - Türkçe Manzum Sözlük (Tıpkıbasım)

Stok Kodu:
9786059786430
Boyut:
160-235
Sayfa Sayısı:
199 + 68 varak
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2018-10
Kapak Türü:
Karton
Kağıt Türü:
2.Hamur
Dili:
Türkçe
0,00
9786059786430
225788
Tuhfetü'l-İhvan ve Hediyyetü's-Sıbyan
Tuhfetü'l-İhvan ve Hediyyetü's-Sıbyan Arapça - Farsça - Türkçe Manzum Sözlük (Tıpkıbasım)
0.00

Dil öğreniminde kelime öğrenmenin önemi yadsınamaz bir gerçektir. Bir dilin gramer kuralları ne kadar iyi bilinirse bilinsin, kelime hazinesi geniş olmadan o dil yeterince öğrenilmiş sayılmaz. Bu nedenle sözlükler bir dilin öğrenilmesi için elzem kaynaklardır.
Manzum sözlükler, özellikle öğrencilerin Arapça ve Farsça kelimeleri daha kolay öğrenmelerini ve akılda kalıcılığını sağlamak amacıyla kaleme alınmış eserlerdir. Bu eserlerin kimisi sadece Türkçe-Arapça, kimisi Türkçe-Farsça iken, kimileri de Arapça-Farsça-Türkçe yazılmıştır. Üç dille yazılan bu eserlerden birisi de 1160/1747'de Mustafâ İlmî b. İbrâhîm tarafından yazılan Tuhfetü'l-İhvân ve Hediyyetü's-Sıbyân adlı eserdir.
Çalışmamız üç bölümden oluşmaktadır. Giriş bölümünde manzum sözlükler hakkında genel bilgilerden sonra Arapça-Farsça-Türkçe kaleme alınmış manzum sözlükler hakkında bilgiler verilmiştir. İnceleme kısmında önce Mustafâ İlmî b. İbrâhîm'in hakkında bilgiler verilmiş, sonrasında sözlüğün şekil özelliklerine ve metnine yer verilmiştir. Son olarak sözlükte geçtiği şekilleriyle Arapça-Farsça-Türkçe dizin hazırlanmıştır. Kitabın sonunda ise sözlüğün Milli Kütüphane nüshasının tıpkı basımına yer verilmiştir.

Dil öğreniminde kelime öğrenmenin önemi yadsınamaz bir gerçektir. Bir dilin gramer kuralları ne kadar iyi bilinirse bilinsin, kelime hazinesi geniş olmadan o dil yeterince öğrenilmiş sayılmaz. Bu nedenle sözlükler bir dilin öğrenilmesi için elzem kaynaklardır.
Manzum sözlükler, özellikle öğrencilerin Arapça ve Farsça kelimeleri daha kolay öğrenmelerini ve akılda kalıcılığını sağlamak amacıyla kaleme alınmış eserlerdir. Bu eserlerin kimisi sadece Türkçe-Arapça, kimisi Türkçe-Farsça iken, kimileri de Arapça-Farsça-Türkçe yazılmıştır. Üç dille yazılan bu eserlerden birisi de 1160/1747'de Mustafâ İlmî b. İbrâhîm tarafından yazılan Tuhfetü'l-İhvân ve Hediyyetü's-Sıbyân adlı eserdir.
Çalışmamız üç bölümden oluşmaktadır. Giriş bölümünde manzum sözlükler hakkında genel bilgilerden sonra Arapça-Farsça-Türkçe kaleme alınmış manzum sözlükler hakkında bilgiler verilmiştir. İnceleme kısmında önce Mustafâ İlmî b. İbrâhîm'in hakkında bilgiler verilmiş, sonrasında sözlüğün şekil özelliklerine ve metnine yer verilmiştir. Son olarak sözlükte geçtiği şekilleriyle Arapça-Farsça-Türkçe dizin hazırlanmıştır. Kitabın sonunda ise sözlüğün Milli Kütüphane nüshasının tıpkı basımına yer verilmiştir.

Kapat